the monk clears his throat
and asks for silence.
Solo en el templo,
el monje se aclara la garganta
y pide silencio.
Seul dans le temple,
le moine toussote
et demande le silence.
Sozinho no templo,
o monge limpa a garganta
e pede silêncio.
Gabriele Brunsch's translate:
allein im Tempel
der Mönch räuspert sich
bittet um stille
André Cayrel mostra-nos o seu templo:
bzzzz discret
dans le temple
la mouche en zazen
Magyar's dialogue:
aa-hem
the echo repeats
quiet please
Un haiku de Marcel Peltier:
zazen
les nuages passent
ailleurs
Versão de André Bessa:
soûl dans le temple
le moine roussote
se signe et se lance
Un haiku de Danièle Duteil:
recueillement
la minute de silence
lemerle l'ignore
la minute de silence
lemerle l'ignore
Juhani Tikkanen, thanks!
He devoted himself to translate this haiku, in Finnish and in a local dialect - from Turku.
yksin temppelissä -
munkki rykäisee
ja pyytää hiljaisuutta
I'm living at Turku and we have our own dialect:
yksinäs kirkos -
munkki klaaraa kurkkus
ja käskee olemaa hiljaa
(We call our cathedral, "kirkko" sometimes as a temple.)
"Adrian Monk" (Tony Salhoub) in img
34 comentários:
Profundo
No todo e com tudo
no silêncio a comunhão
se torna um
um abraço
Grato pelo diálogo, Elisa:
No todo e com tudo
no silêncio a comunhão
se torna um
- by Elisa T. Campos
!sedadicileF
Alone but not lonely in the temple.
Nice:)
j.
joo,
the temple is full of emptiness...
emptiness is full of God...
__I hear some comedy here... if the monk is alone in the temple, then what or whom emits the noise?
aa-hem
the echo repeats
quiet please
_m
Yes, comedy! The mind is a parrot that doesn't stop... Maybe the monk is hard with himself.
Adorable your dialogue!
Thank you, _m!
+
zazen
les nuages passent
ailleurs
+
+
zazen
les nuages passent
ailleurs
+
- by Marcel Peltier
(Merci par le dialogue!)
soûl dans le temple
le moine roussote
se signe et se lance
Abraço,
A.
André,
muito boa versão - com versinhos...
Abraço!
...es gefällt mir ausnehmend gut...
allein im Tempel
der Mönch räuspert sich
bittet um stille
...vielleicht ist der Mönch ein Teil des heiligen Ortes... der Tourist kommt hinein, ist ungeduldig, stößt an eine Bank, einen sTein...
alles ist möglich.
gabriele
bzzzz discret
dans le temple
la mouche en zazen
Bien à vous
recueillement
la minute de silence
lemerle l'ignore
Gabriele,
muito me agrada que tenhas gostado.
Agradeço bastante pela tradução feita nas regras da Germânia.
Sê feliz!
André,
obrigado pelo diálogo.
Felicidades, meu caro!
Danièle,
merci à vous.
Je suis heureux!
the monk seems to be reliving a previous experience; this quixotic, both funny and sad
much love...
Passei para te desejar um Feliz Natal
zazen.
Um abraço.
Best holiday wishes, Henrigue, to you and your family! _m
Nostalgia
Quando garoto
monge era o mesmo
que Gafanhoto!
Muita Paz, caro amigo!!!
Cristiano,
felicidades - tal qual o seu senryu!
Henrique Pimenta
O Haicai publicado no Jornal Nippak
Ed.5 a 11 de janeiro é seu?
As mãos enrugadas-
a mesma caligrafia
numa agenda nova.
Um abraço
Henrique Pimenta
O Haicai publicado no Jornal Nippak
Ed.5 a 11 de janeiro é seu?
As mãos enrugadas-
a mesma caligrafia
numa agenda nova.
Um abraço
Elisa,
o haiku foi composto por mim, sim.
Felicidades para você!
tua poesia sempre no melhor lugar da lira e no mais alto patamar de qualidade! sou fã!
beijos.
*como está, pimenta?*
Very fine. And I feel the seconds between both actions ... and the monk's hesitation, cause nobody stops talking whithout being asked.
temple tour
a piece of stone
leaves
Caro amigo, quero convidá-lo a visitar a coluna Haicais de Domingos no blog:http://poetasdemarte.blogspot.com/
onde a partir desse domingo eu terei o prazer de postar meus humildes haicais e entrevistas de blogueiros.
Muita Paz!
EMD,
estamos bem.
Felicidades!
EMD,
estamos bem.
Felicidades!
Ralf,
bom que o haiku tenha liberado as imagens.
Muito obrigado!
Cristiano,
passeamos lá.
Obrigado!
yksin temppelissä -
munkki rykäisee
ja pyytää hiljaisuutta
I'm living at Turku and we have our own dialect:
yksinäs kirkos -
munkki klaaraa kurkkus
ja käskee olemaa hiljaa
(We call our cathedral, "kirkko" sometimes as a temple.)
I was born in Resende - Rio de Janeiro state - and beside there is a Finnish colony of immigrants called Penedo.
I appreciate the kindness of the translations, Juhani.
Be happy!
Que belos!!
Postar um comentário