The traffic does not cease -

in the middle of the highway,

an agouti crosses.


Le trafic ne cesse pas -

au milieu de l'autoroute,

un agouti traverse.


El tráfico no se detiene -

em medio de la autopista,

un agoutí atraviesa.


Trânsito não cessa -

no meio da rodovia

cutia atravessa. 


Img - G1

(Henrique Pimenta)

Share |

Tombstone - 

moss scribbles with green paint upon

your name, mom.


Pedra tumular -

musgo rabisca de verde

seu nome, mamãe.


(2023 - Brazil)




Share |



The wind sways the playground swing. Where is my son?

Le vent, le jouet, et... où est l'enfant au terrain de jeux?

O vento balança o brinquedo no parquinho. Cadê a criança?


Img. - publicdomainpictures.net
Share |

 




A cool breeze.
At the lake's surface,
the duck moves.

Gostosinha a brisa. À superfície do lago, o pato desliza.


Img - The Spruce
Share |

Craft:

in the woods, 

a bird's nest.


Um artesanato:

o ninho de passarinhos

no meio do mato.




Img: Elizabete Burkhardt


Share |

Le petit-fils court.

Le grand-père va lentement.

Assis, je regarde.


O neto, correndo.

O vovô, devagarinho.

E eu, sentado, olhando.


Campo Grande-MS - 01/01/21


Img - Bob Dylan 


Share |





The mango on the floor
serves as a delicious banquet
for the brave coati.

A manga no chão
é delícia de banquete
ao bravo quati.


img - by Daniel Rockenbach
Share |