In a rainy day,
she didn't answer the phone -
she was in the shower.

Dans les jours de pluie,
elle n'attend personne -
elle est à la douche.

Em dias de chuva,
não podia me atender -
estava no banho.


In Polish - translated by Agnieszka Rychter-Niesobska :

w deszczowy dzień
nie odbiera telefonu -
jest pod prysznicem


img by Fotuna
Share |

21 comentários:

joo disse...

It's nice:)

Henrique Pimenta disse...

Thanks for coming, j.
Cheers!

Eleonora Marino Duarte disse...

ótimo! rs..

o blog está muito bom, henrique e o fato de ser "quese-universal" é uma ideia genial.


um beijo.

Eleonora Marino Duarte disse...

*quase-universal

Anônimo disse...

a proposta é meio tradutor google mesmo... hehehe...

obrigado!
felicidades, betina!

haiku-shelf (Angelika Wienert) disse...

A very good haiku/senryu!

John McDonald disse...

enjoyed this one
john

assneg disse...

In Polish:

w deszczowy dzień
nie odbiera telefonu -
jest pod prysznicem

In my translation I used the present tense:)

Abraços, Agnieszka

Janice Thomson disse...

Grande senryu - gostou do toque do humor.

Eddie disse...

very nice and humorous

Henrique Pimenta disse...

Thanks,

haiku-self.

Henrique Pimenta disse...

Thank you very much,


John McDonald!

Henrique Pimenta disse...

Agnieszka,

I was very happy with the translation.
I posted it here with due credit.

Cheers!
Thanks!

Henrique Pimenta disse...

Janice,

Je vous remercie d'être ici.

Cheers!

Henrique Pimenta disse...

Thanks for the qualities mentioned.

Cheers, Eddie!

joo disse...

Thanks for Polish translation:) Next time I'll try:)

Henrique Pimenta disse...

joo,

:)

Mark Orston disse...

I like it!
Regards - Marek

Henrique Pimenta disse...

Orston,

thanks!

Bessa disse...

Acontece.
Um abraço,
André

Henrique Pimenta disse...

André,

acontece mesmo...