Sunrise:
I play nothing game
on the beach.

O Sol se espraia:
eu jogo nada
na praia.

Alla luce che brilla,
io gioco a far niente
sulla spiaggia.

Les yeux sur la plage,
l'échos dans le coquillage,
zen en l'accouplage.

La luz brilla,
juego un poquito de no ser
en la playa.










img by Ariel Nishri
Share |

16 comentários:

betina moraes disse...

a sofisticação do haiku a serviço do ócio dos ossos...

uma graça!

BAR DO BARDO disse...

O haiku existe em si.
E eu existo nele.

Felicidades, Betina!

joo disse...

Lovely - sunrise and beach:)

Henrique Pimenta disse...

thanks,

joo!

Janice Thomson disse...

Snrise...a special time for me - a return to my primeval source for a few minutes. Love this Henrique.

John McDonald disse...

love these
john

André disse...

... mas, ouvindo Jobim?...

Henrique Pimenta disse...

Jobim tocado por André, pode ser?

Felicidades, André!

Henrique Pimenta disse...

Falô, cara!

Abraço, John!

Henrique Pimenta disse...

Janice,

o crepúsculo é o que há...
Felicidades, querida!

Chen-ou Liu, 劉鎮歐 disse...

Henrique,

I like the mood, but I'm not sure about the English translation.

Just a thought.

Chen-ou

Henrique Pimenta disse...

Chen-ou,

I think that I was "very poetic" this time. Don't worry.

Thanks!

Muito obrigado!

Magyar disse...

A little game on the beach
'Play,' en la playa.

y grande, es un poquito

_m

Henrique Pimenta disse...

_m,

thanks!

veredit disse...

perfect ... that's the right way

bj i.

Henrique Pimenta disse...

Isabella,

:-)