A tiny bee lands

on the funeral wreath
-
in search of nectar.


Une abeille se pose

sur la couronne mortuaire -
recherche de nectar.

Uma abelha pousa -
há na coroa de flores
um pouco de néctar.

Una abeja posa -
hay en la corona fúnebre
un poco de néctar.

Dialogando conosco, Magyar:

coroa funerária
zumbidos de abelhas solitárias
o hino


A generosidade de Chen-ou, with his Chinese translation:

一隻小蜜蜂
停在喪禮花圏上 –
尋找花蜜


A dica de André - que agradeço:

une abeille se pose
sur la couronne mortuaire
en quête de nectar













img in buenobonitoybarato


Share |

22 comentários:

Karol Rosiak disse...

"Une abeille se pose
sur la couronne mortuaire -
recherche de nectar."

--
Oi, Henrique,
...fantasticamente!

Atenciosamente,
K.:)

Eleonora Marino Duarte disse...

delicado na medida de um haiku,
genial na grandeza de suas letras.

eu, definitivamente, amo o espaço que você tem aqui!

abraços!

Anônimo disse...

Très beau haïku : toute cette vie à opposer à la mort, avec - aussi - un brin d'humour noir. Cordialement.

joo disse...

Intriguing and beautiful.
Greeting:)
j.

Henrique Pimenta disse...

Karol,

agradeço pelo seu olhar.
Seja feliz!

Henrique Pimenta disse...

betina,

agradeço pela vinda e pelas palavras e pela companhia.
namastê!

Henrique Pimenta disse...

Marcel,

os opostos se atraem - como dizemos.
Felicidades!

Henrique Pimenta disse...

joo,

:)

Cecilia disse...

Es muy bueno de veras Henrique !

Un saludo.

Magyar disse...

corona funeraria
zumbidos de abelhas solitarias
o hino

I can hear the bee humming the dirge.

Fine one Henrique! _m

Chen-ou Liu, 劉鎮歐 disse...

Henrique,

Unexpected ending. A well-crafted, thought-evoking poem.

Here is my Chinese translation:

一隻小蜜蜂
停在喪禮花圏上 –
尋找花蜜

Chen-ou

Henrique Pimenta disse...

Cecília,

obrigado pela força!
:)

Henrique Pimenta disse...

Magyar,

agradeço pelo diálogo!
E divulgo!

Henrique Pimenta disse...

Chen-ou,

muito bom ter o seu olhar aqui.
Felicidades!

Janice Thomson disse...

C'est Henrique brillant! - le cycle de vie et de mort mélangée comme un...

Henrique Pimenta disse...

Janice,

de fato os ciclos orbitam em torno do Grande Círculo.

Felicidades!

Bessa disse...

une abeille se pose
sur la couronne mortuaire
en quête de nectar


Bravo, le haïdjin!

Henrique Pimenta disse...

Grato, André, pela possibilidade outra.

Felicidades!

Gaivotadourada22 disse...

Henrique... Sua maestria com estes maravilhosos grandes pequenos poemas é infinita... obrigada pela oportunidade de aprender com você!
Um grande abraço!

Henrique Pimenta disse...

Gaivota,

o aprendiz sou eu.
Agradeço, entanto, a gentileza.
Felicidades!

Bessa disse...

Henrique,

foram as sonoridades de quête e nectar que me fizeram pensar no verso. Sou eu eu que agradeço a sua consideração, seu haiku é realmente genial.

Abraço.

Henrique Pimenta disse...

Entendo, André, e agradeço!!!